Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»

Владимир МАЯКОВСКИЙ
Теодор  Нетте



ТОВАРИЩУ НЕТТЕ,
пароходу и человеку

Я недаром вздрогнул,
            Не загробный вздор.
В порт,
            горящий,
            как расплавленное лето,
разворачивался
            и входил
            товарищ "Теодор
Нетте".
Это — он,
            Я узнаю его.
В блюдечках-очках спасательных кругов.
— Здравствуй, Нетте!
            Как я рад, что ты живой
дымной жизнью труб,
            канатов
            и крюков.
Подойди сюда!
            Тебе не мелко?
От Батума,
            чай, котлами покипел...
Помнишь, Нетте, —
            в бытность человеком
ты пивал чаи
            со мной в дипкупе?
Медлил ты.
            Захрапывали сони.
Глаз
            кося
            в печати сургуча,
напролет
            болтал о Ромке Якобсоне
и смешно потел,
            стихи уча.
Засыпал к утру.
            Курок
            аж палец свел...
Суньтеся —
            кому охота!
Думал ли,
            что через год всего
встречусь я
            с тобою —
            с пароходом.
За кормой лунища.
            Ну и здóрово!
Залегла,
            просторы нáдвое порвав.
Будто нáвек
            за собой
            из битвы коридоровой
тянешь след героя,
            светел и кровав.
В коммунизм из книжки
            верят средне.
"Мало ли,
            что можно
            в книжке намолоть!"
А такое —
            оживит внезапно "бредни"
и покажет
            коммунизма
            естество и плоть.
Мы живем,
            зажатые
            железной клятвой.
За нее —
            на крест,
            и пулею чешите:
это —
            чтобы в мире
            без Россий,
            без Латвий,
жить единым
            человечьим общежитьем.
В наших жилах —
            кровь, а не водица.
Мы идем
            сквозь револьверный лай,
чтобы,
            умирая,
            воплотиться
в пароходы,
            в строчки
            и в другие долгие дела.
_____________
Мне бы жить и жить,
            сквозь годы мчась.
Но в конце хочу —
            других желаний нету —
встретить я хочу
            мой смертный час
так,
            как встретил смерть
            товарищ Нетте.