Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»

Гоар РШТУНИ — член Союза писателей России (МГО). Родилась в Ереване, пишет на армянском и русском. По профессии химик, кандидат химических наук. Автор нескольких сборников стихов: — «Стихи разных лет», «Притихшие бури» (2011), «Гроздья ягоды винной» (2014); рассказов — «Невыдуманные истории» (2011), «Бабушкины пословицы» (2014); исторических романов — «Армянский принцип Манук бей» (2010), «Спасенный Римом. Кардинал Григор Агаджанян» (2013), «Сияние рода Лазаревых» (историческое эссе, 2015), а также книг переводов произведений армянских классиков Э. Исабекяна, Е. Чаренца и других. Живёт в Москве.



* * *

Ветхий горбатый мостик стоит неизвестно с каких времён,
Сколько прохожих, и пеших, и скачущих видел он,
Сколько дорог протоптали они до моста и дальше, сойдя с него,
А теперь стоит он средь волн одинокий, и нет на нём никого.

Преданный мостик покорно упёрся в свои бока-берега,
им не дав разбежаться.
Век прошедший он крепко с пришедшим соединил, может статься,
Кто его строил, верил, что делает нужную вещь,
И вместе с мостом он оставил вот этот свой след, обозначив рубеж…

А может, он счастлив был, камень за камень пройдя на берег другой,
Может, он мост проложил, чтоб убежать от врагов,
Что мне гадать… Мою жизнь, что почти на том берегу,
Перенести на берег другой или вернуться назад никак не смогу…

Мостик горбатый, такой же упрямый, прошлую жизнь не может забыть,
И к моим сегодняшним дням он хочет стезю проложить,
Словно маятник, я уношусь к пролетевшим годам,
И назад марширую, считая шаги до кромки моста.



ОБЪЯСНЕНИЕ

Платан раскидал узоры
ветвей в пространство
И кроной умчался ввысь,
На мокром блестящем асфальте
Ты в ожиданье стоишь.

Предательски прячутся годы
В морщинках и в волосах,
Ты хочешь что-то услышать
Или хочешь сама сказать?

Но если уж время пришло
разобраться в нас,
Значит, кончилось это время…

Капают слёзы из глаз,
И лишними будут
все междометья, слова…
Падает с неба дождь
на мокрый давно асфальт…



ОСЕННЕЕ

Август паутинкой в листьях серебрится,
На дорожку жёлтый лист упал, устав.
Дождь осенний за окном струится,
Лето кончилось, внезапно прошлым став.

Нет уже росинок на траве у дома,
Нет безбрежной ласки ветра у ворот,
Кажется, что бабье будет лето снова,
Но ещё немного — насовсем уйдёт...

Красный куст, приникший к мокрому забору,
Жухлых листьев коврик мокнет под дождём,
Зрелый сад осыпался... осень, осень скоро!
Золото с багрянцем мы в горстях несём.

Дом заполнив сладким, вкусным и солёным,
Печку растопив, под вой пурги уснув,
Летние объятья с зимним перезвоном
В сны сплетая дивные, будем ждать весну.



ТАНГО, ТАНЕЦ ЛЮБВИ…

Они танцевали ночью,
И ни дождя, ни ветра,
Они танцевали танго,
Он назывался тангеро,
Ночь была чёрно-серой…
Она же звалась тангерой.

Пылала тангера жаром,
А волосы — рыжим пожаром,
Была ему покорной,
А мысли темны и вздорны,
Мечтала она о зное,
Хотя о нём мало знала.

А ночью на острове танго
О страсти, любви взывало…
Была она яркой и жаркой,
Мерцали глаза обманом,
Тангеро кружил тангеру,
Играя послушным станом.

Они танцевали ночью,
Играли, смеясь беспечно,
И губы их были сочны,
И ночь была бесконечной…

Но настают рассветы,
Но утихают пожары,
Тангеро кружил пантеру…
А днём поменял он пару.